[log in to unmask]" align="left" hspace="12" alt="Header-Colour-Standard" v:shapes="Picture_x0020_2">

NEW BRUNSWICK PUBLIC LIBRARY SERVICE

 

 

Grand Falls Public Library

 

LIBRARY DIRECTOR

 

Casual Opportunity (up to 1 year)

 

Grand Falls

French, Full-time

 

SERVICE DES BIBLIOTHEQUES PUBLIQUES DU NOUVEAU-BRUNSWICK

 

Bibliothèque publique de Grand-Sault

 

DIRECTEUR OU DIRECTRICE DE BIBLIOTHÈQUE

Possibilité occasionnelle (jusqu’à un an)

 

Grand-Sault

Français, temps plein

The New Brunswick Public Library Service (NBPLS) is searching for a creative and dynamic individual with demonstrated enthusiasm towards the mission of public libraries for the casual opportunity of Library Director at the Grand Falls Public Library. 

Le Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick (SBPNB) est à la recherche d’une personne créative, dynamique et enthousiaste à l’égard de la mission des bibliothèques publiques pour combler une possibilité occasionnelle à titre de directeur ou directrice de la Bibliothèque publique de Grand-Sault.

 

As a member of the library team, the successful candidate will be responsible for the provision of quality library service to the community and surrounding area. He/she is responsible for managing the library in accordance with provincial guidelines. As a librarian, the Director is expected to be a key support to the Regional Director in developing service in the region; in recommending and assisting in the implementation of regional and provincial programs, priorities, policies and guidelines; in taking part in regional and provincial committees; in leading special projects; in using his or her expertise to mentor and guide staff of the library region, via the development of training and other activities.

 

 

 

The successful candidate will be responsible for the recruitment, training, supervision and evaluation of permanent staff, as well as students and volunteers; providing loan service through an automated circulation system; providing complex level reference service through traditional and electronic resources; assisting patrons in the use of information technology and library services; providing reader’s advisory service; planning and implementing library programs for children, youth and adults; performing community analysis; engaging in public, community and media relations; participating in the selection of library collections; serving as secretary to the library board; managing the library budget; working with the board and municipality to maintain the library facility; developing partnerships; and assuming other duties as assigned. He/she will also be responsible for the maintenance of the library’s collections, the shelving of materials and shelf reading.

En tant que membre de l’équipe de la bibliothèque, la personne retenue sera responsable d’assurer la prestation d’un service de bibliothèque de qualité à la communauté et les environs. Elle doit gérer la bibliothèque conformément aux lignes directrices provinciales. À titre de bibliothécaire, elle doit appuyer le directeur régional en participant au développement des services dans la région; en recommandant et en participant à la mise en oeuvre des programmes, priorités, politiques et lignes directrices régionales et provinciales; en participant à des comités régionaux et provinciaux; en gérant des projets spéciaux; en se servant de son expertise pour offrir du mentorat et des conseils au personnel de la région par l’entremise d’activités de formation professionnelle ou autres.

 

La personne retenue sera responsable de recruter, former, superviser et évaluer le personnel régulier ainsi que les étudiant(e)s et bénévoles; d’offrir des services de prêt au moyen d’un système informatisé; d’offrir des services de référence de niveau complexe au moyen d’outils traditionnels et électroniques; d’aider les usagers à utiliser les ordinateurs et à se prévaloir des différents services; d’offrir des conseils aux lecteurs; de planifier et de mettre en œuvre des programmes pour enfants, jeunes et adultes; d’effectuer des analyses communautaires; de mener des activités de relations publiques, communautaires et avec les médias; de participer à la sélection des collections; d’agir à titre de secrétaire de la commission de la bibliothèque; de gérer le budget de la bibliothèque; de travailler en collaboration avec la commission et la municipalité afin d’assurer l’entretien de la bibliothèque; de mettre sur pied des partenariats; et d’accomplir les autres tâches qui lui sont confiées. Elle verra également au maintien des collections de la bibliothèque, à replacer les livres sur les rayons et à effectuer la lecture des rayons.

 

Candidates must possess a Master’s degree in Library and/or Information Studies from an ALA accredited program. Experience using e-mail, the Internet and Ms-Word is required.

 

 

Written and spoken competence in French is required. Please state your language capability.

 

Les personnes candidates doivent posséder une maîtrise en bibliothéconomie et/ou sciences de l’information d’un programme agréé par l’ALA. Il est aussi nécessaire de savoir utiliser le courrier électronique, l’Internet et MS-Word.

 

La connaissance du français parlé et écrit est nécessaire. Veuillez indiquer votre capacité linguistique.

 

The following operational requirement is also required:  this position requires travel as well as evening and weekend work based on schedules.  Maintaining the library collections will involve some lifting on occasion.

Les exigences opérationnelles suivantes s'appliquent aussi : ce poste nécessite des déplacements ainsi que des heures de travail durant la journée, en soirée et la fin de semaine (selon les horaires de travail).  Le travail en bibliothèque exige de soulever du matériel à l’occasion.

 

The successful candidate will be required to obtain a criminal record check for work with the vulnerable sector.

La personne retenue devra obtenir une vérification de son dossier judicaire pour travailler avec des personnes vulnérables.

 

 

Please submit your application (letter and up to date curriculum vitae) by e-mail, mail or fax to the attention of the Administrative Assistant at the address indicated below.

Les personnes intéressées doivent soumettre leur candidature (lettre et curriculum vitae à jour) à l’attention de l’adjointe administrative soit par courriel, par la poste ou par télécopieur. Voir les coordonnées ci-dessous.

 

The deadline for applications is: May 24, 2019.

 

We thank all those who apply however only those selected for further consideration will be contacted.

 

 

 

We are an Equal Opportunity Employer and we promote a scent-reduced environment.

 

La date limite de réception des candidatures est le 24 mai 2019.

 

Nous désirons remercier tous les postulants de l'intérêt manifesté pour le poste, mais nous ne communiquerons qu'avec les personnes candidates retenues.

 

Nous souscrivons au principe de l'égalité d'accès à l'emploi et préconisons un environnement où les produits parfumés sont utilisés avec discrétion.

 

Postal Address:

Administrative Assistant

HSJ Library Region

15 de l’Église Street, Suite 102

Edmundston, N.B., E3V 1J3

Email: [log in to unmask]

Fax: (506) 735-2193

 

Adresse postale :

Adjointe administrative

Région de bibliothèques du HSJ

15, rue de l’Église, pièce 102

Edmundston, N.-B., E3V 1J3

Courriel:[log in to unmask]

Télécopieur : (506) 735-2193

 

 

Dawne Chedore
Financial Officer / Agente financière

New Brunswick Public Library Service / Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick

Department of Post-Secondary Education, Training and Labour / Ministère de l'Éducation postsecondaire, de la formation et du travail
Phone / Téléphone : 506-457-7286
Fax / Télécopieur : 506-444-4064

E-mail / Courriel : [log in to unmask]

[log in to unmask]" alt="signature">

 

e-mail confidentiality clause:

"This message is intended for the person to whom it is addressed and is to be treated as confidential or private communications. It must not be forwarded unless permission has been received from the originator. If you have received this message inadvertently, please notify the sender and delete the message. Then delete your response. Thank you for your cooperation."

« Ce message est destiné à la personne désignée dans la présente et il doit demeurer confidentiel. Il ne doit pas être réacheminé sans la permission de l’expéditeur. Si ce message vous a été envoyé par erreur, veuillez aviser l’expéditeur et effacer le message. Effacez ensuite votre réponse. Merci de votre collaboration. »

 

www.nbjobs.ca / www.emploisnb.ca