|
|
NEW BRUNSWICK PUBLIC LIBRARY SERVICE Grand Falls Public Library LIBRARY DIRECTOR Casual Opportunity (up to 1 year) Grand Falls French, Full-time |
SERVICE DES BIBLIOTHEQUES PUBLIQUES DU NOUVEAU-BRUNSWICK Bibliothèque publique de Grand-Sault DIRECTEUR OU DIRECTRICE DE BIBLIOTHÈQUE Possibilité occasionnelle (jusqu’à un an) Grand-Sault Français, temps plein |
The New Brunswick Public Library Service (NBPLS) is searching for a creative and dynamic individual with demonstrated enthusiasm
towards the mission of public libraries for the casual opportunity of Library Director at the Grand Falls Public Library.
|
Le Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick (SBPNB) est à la recherche d’une personne créative, dynamique et enthousiaste
à l’égard de la mission des bibliothèques publiques pour combler une possibilité occasionnelle à titre de directeur ou directrice de la Bibliothèque publique de Grand-Sault.
|
As a member of the library team, the successful candidate will be responsible for the provision of quality library service to the
community and surrounding area. He/she is responsible for managing the library in accordance with provincial guidelines. As a librarian, the Director is expected to be a key support to the Regional Director in developing service in the region; in recommending
and assisting in the implementation of regional and provincial programs, priorities, policies and guidelines; in taking part in regional and provincial committees; in leading special projects; in using his or her expertise to mentor and guide staff of the
library region, via the development of training and other activities. The successful candidate will be responsible for the recruitment, training, supervision and evaluation of permanent staff, as well
as students and volunteers; providing loan service through an automated circulation system; providing complex level reference service through traditional and electronic resources; assisting patrons in the use of information technology and library services;
providing reader’s advisory service; planning and implementing library programs for children, youth and adults; performing community analysis; engaging in public, community and media relations; participating in the selection of library collections; serving
as secretary to the library board; managing the library budget; working with the board and municipality to maintain the library facility; developing partnerships; and assuming other duties as assigned. He/she will also be responsible for the maintenance of
the library’s collections, the shelving of materials and shelf reading. |
En tant que membre de l’équipe de la bibliothèque, la personne retenue sera responsable d’assurer la prestation d’un service de bibliothèque
de qualité à la communauté et les environs. Elle doit gérer la bibliothèque conformément aux lignes directrices provinciales. À titre de bibliothécaire, elle doit appuyer le directeur régional en participant au développement des services dans la région; en
recommandant et en participant à la mise en oeuvre des programmes, priorités, politiques et lignes directrices régionales et provinciales; en participant à des comités régionaux et provinciaux; en gérant des projets spéciaux; en se servant de son expertise
pour offrir du mentorat et des conseils au personnel de la région par l’entremise d’activités de formation professionnelle ou autres.
La personne retenue sera responsable de recruter, former, superviser et évaluer le personnel régulier ainsi que les étudiant(e)s et bénévoles;
d’offrir des services de prêt au moyen d’un système informatisé; d’offrir des services de référence de niveau complexe au moyen d’outils traditionnels et électroniques; d’aider les usagers à utiliser les ordinateurs et à se prévaloir des différents services;
d’offrir des conseils aux lecteurs; de planifier et de mettre en œuvre des programmes pour enfants, jeunes et adultes; d’effectuer des analyses communautaires; de mener des activités de relations publiques, communautaires et avec les médias; de participer
à la sélection des collections; d’agir à titre de secrétaire de la commission de la bibliothèque; de gérer le budget de la bibliothèque; de travailler en collaboration avec la commission et la municipalité afin d’assurer l’entretien de la bibliothèque; de
mettre sur pied des partenariats; et d’accomplir les autres tâches qui lui sont confiées. Elle verra également au maintien des collections de la bibliothèque, à replacer les livres sur les rayons et à effectuer la lecture des rayons. |
Candidates must possess a Master’s degree in Library and/or Information Studies from an ALA accredited program.
Experience using e-mail, the Internet and Ms-Word is required.
Written and spoken competence in French is required.
Please state your
language capability. |
Les personnes candidates doivent posséder une maîtrise
en bibliothéconomie et/ou sciences de l’information d’un programme agréé par l’ALA. Il est aussi nécessaire de savoir utiliser le courrier électronique, l’Internet et MS-Word. La connaissance du français parlé et écrit est nécessaire.
Veuillez indiquer votre capacité linguistique. |
The following operational requirement is also required: this
position requires travel as well as evening and weekend work based on schedules. Maintaining the library collections will involve some lifting on occasion. |
Les exigences opérationnelles suivantes s'appliquent aussi : ce
poste nécessite des déplacements ainsi que des heures de travail durant la journée, en soirée et la fin de semaine (selon les horaires de travail).
Le travail en bibliothèque exige de soulever du matériel à l’occasion. |
The successful candidate will be required to obtain a criminal record check for work with the vulnerable sector. |
La personne retenue devra obtenir une vérification de son dossier judicaire pour travailler avec des personnes vulnérables. |
|
|
Please submit your application (letter and up to date curriculum vitae) by e-mail, mail or fax to the attention of the Administrative Assistant at
the address indicated below. |
Les personnes intéressées doivent soumettre leur candidature (lettre et curriculum vitae à jour) à l’attention de l’adjointe administrative
soit par courriel, par la poste ou par télécopieur. Voir les coordonnées ci-dessous. |
The deadline for applications is:
May 24, 2019. We thank all those who apply however only those selected for further consideration will be contacted. We are an Equal Opportunity Employer and we promote a scent-reduced environment. |
La date limite de réception des candidatures est
le 24 mai 2019. Nous désirons remercier tous les postulants de l'intérêt manifesté pour le poste, mais nous ne communiquerons qu'avec les personnes candidates
retenues. Nous souscrivons au principe de l'égalité d'accès à l'emploi et préconisons un environnement où les produits parfumés sont utilisés avec
discrétion. |
Postal Address: Administrative Assistant
HSJ Library Region 15 de l’Église Street, Suite 102
Edmundston, N.B., E3V 1J3 Fax: (506) 735-2193 |
Adresse postale : Adjointe administrative Région de bibliothèques du HSJ 15, rue de l’Église, pièce 102
Edmundston, N.-B., E3V 1J3 Télécopieur : (506) 735-2193 |
Dawne Chedore
Financial Officer / Agente financière
New Brunswick Public Library Service / Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick
Department of Post-Secondary Education, Training and Labour /
Ministère de l'Éducation postsecondaire, de la formation et du travail
Phone / Téléphone : 506-457-7286
Fax / Télécopieur : 506-444-4064
E-mail / Courriel :
[log in to unmask]
e-mail confidentiality clause:
"This message is intended for the person to whom it is addressed and is to be treated as confidential or private communications.
It must not be forwarded unless permission has been received from the originator. If you have received this message inadvertently, please notify the sender and delete the message.
Then delete your response. Thank you for your cooperation."
« Ce message est destiné à la personne désignée dans la présente et il doit demeurer confidentiel. Il ne doit pas être réacheminé
sans la permission de l’expéditeur. Si ce message vous a été envoyé par erreur, veuillez aviser l’expéditeur et effacer le message. Effacez ensuite votre réponse. Merci de votre collaboration. »