[log in to unmask]" align="left" hspace="12" alt="Header-Colour-Standard" v:shapes="Picture_x0020_2">
Department of Post-Secondary Education,
Training and Labour LIBRARY MANAGER
(Pay Band 2)
Open Competition
Part-Time
Campobello |
Ministère de l’Éducation postsecondaire, de la Formation et du Travail Gestionnaire de bibliothèque (Échelle salariale 2) Concours public Temps partiel Campobello |
The Department of Post-Secondary Education, Training and Labour is seeking an individual to join the New Brunswick Public Library Service as Manager of the Campobello Public Library in Campobello. |
Le ministère de l’Éducation postsecondaire, de la Formation et du Travail est à la recherche d’une personne pour joindre l’équipe du Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick
comme gestionnaire de la Bibliothèque publique de Campobello à Campobello. |
The successful candidate will be responsible for the provision of quality library service to the community and surrounding area. He/she is responsible for managing the library in accordance
with provincial guidelines; ensuring that regional and provincial initiatives are implemented at the library; and developing local policies, procedures and strategic and operational plans within regional and provincial mandates. |
La personne retenue
sera responsable d’assurer la prestation d’un service de bibliothèque de qualité à la communauté et les environs. Elle doit gérer la bibliothèque conformément aux lignes directrices provinciales;
voir à la mise en œuvre des initiatives régionales et provinciales dans la bibliothèque; élaborer des politiques et procédures locales; et effectuer la planification stratégique et opérationnelle conformément au mandat régional et provincial. |
The successful candidate will be responsible for recruitment, training, supervision, scheduling hours of work and evaluation of staff; providing loan service through an automated circulation system; providing
advanced level reference service through traditional and electronic resources; assisting patrons in the use of information technology and library services; providing reader’s advisory service; planning and implementing library programs for children and adults;
performing community analysis; engaging in public, community and media relations; participating in the selection and maintenance of library collections; serving as secretary to the library board; managing the library board budget provided by the municipality;
working in conjunction with the board and the town to maintain the library facility; maintaining positive relations with the community and with the staff of the library region; developing partnerships; and assuming other duties as assigned. He/she will also
be responsible for the maintenance of collections, the shelving of materials and shelf reading. |
La personne
retenue sera responsable de
recruter, de former et de superviser le personnel ; de planifier les horaires de travail et d’évaluer le personnel; d’offrir des services de prêt au moyen d’un système informatisé; d’offrir des services de référence de niveau avancé au moyen
d’outils traditionnels et électroniques; d’aider les usagers à utiliser les ordinateurs et à se prévaloir des différents services; d’offrir des conseils aux lecteurs; de planifier et mettre en œuvre des programmes pour enfants et adultes; d’effectuer des analyses
communautaires; de mener des activités de relations publiques, communautaires et avec les médias; de participer à la sélection et à l’entretien des collections; d’agir à titre de secrétaire de la commission de la bibliothèque; de gérer le budget de la commission
fourni par la municipalité ; de travailler en collaboration avec la commission et la municipalité afin d’assurer l’entretien de la bibliothèque; d’entretenir des relations positives avec la communauté et le personnel de la région; de mettre sur pied des partenariats;
et d’accomplir les autres tâches qui lui sont confiées. Elle verra également à entretenir la collection, à replacer les livres sur les rayons et à effectuer la lecture des rayons. |
ESSENTIAL QUALIFICATIONS: Bachelor’s degree and at least one (1) year of relevant experience that includes supervision and working with the public
OR a Master of Library and/or Information Science degree OR a Bachelor of Information Management degree. Experience with e-mail, the Internet and MS-Word is necessary. |
QUALIFICATIONS ESSENTIELLES : Posséder un baccalauréat et avoir au moins un (1) an d’expérience pertinente incluant des responsabilités
liées à la surveillance du personnel et le travail avec le public ; OU une maîtrise en bibliothéconomie et/ou science de l’information ;
OU un baccalauréat en gestion de l’information. Il est aussi nécessaire de savoir utiliser le courrier électronique, l’Internet et le logiciel MS-Word. |
Written and spoken competence in English is required.
Please state your language capability. |
La connaissance de l’anglais parlé et écrit est nécessaire. Veuillez indiquer votre capacité linguistique. |
Applicants must clearly demonstrate the essential qualifications to be given further consideration. Please ensure that the preferred language for assessment is identified on your resume. |
Les personnes candidates doivent faire clairement état des qualifications essentielles afin que leur candidature ne soit pas rejetée. Veuillez indiquer la langue préférée pour l'évaluation dans
votre curriculum vitæ. |
|
|
The following operational requirements are also required: This position requires daytime, evening and week-end shifts (based on work schedules).
Some travel will be required. Maintaining the library collections will involve some lifting on occasion. |
Les exigences opérationnelles suivantes s'appliquent aussi : Ce poste comprend des heures de travail durant la journée, en soirée et la fin de semaine
(selon les horaires de travail). La personne choisie pourrait être appelée à se déplacer. Le travail en bibliothèque exige de soulever du matériel à l’occasion. |
Prior to appointment, the successful candidate will be required to obtain a criminal record check for work with the vulnerable sector. |
Avant sa nomination, la personne retenue devra obtenir une vérification de son dossier judiciaire pour travailler avec des personnes vulnérables. |
BEHAVIOURAL COMPETENCIES: The successful candidate will possess the following behavioural competencies: Client Service Orientation; Concern for Order; Effective Interactive Communication;
Relationship / Network Building; Team Leadership. |
COMPÉTENCES COMPORTEMENTALES :
La personne choisie possédera les compétences comportementales suivantes : Orientation service à la clientèle ; Souci de l’ordre ; Communication interactive efficace ; Établissement de relations / de réseaux ;
Leadership d’équipe. |
TECHNICAL COMPETENCY: The successful candidate will possess the following technical competency: Written Communication.
|
COMPÉTENCE TECHNIQUE
: La personne choisie possédera la compétence technique suivante : Communication écrite. |
|
|
Résumés should be in chronological order specifying education and employment in months and years including part-time and full-time employment. |
Les détails du curriculum vitae doivent être présentés en ordre chronologique en indiquant les années et les mois pour la formation et les emplois à temps partiel ou à plein temps. |
Salary: $20,085 to $28,041 per annum We encourage applicants to apply on-line at
https://www.ere.gnb.ca/competition.aspx?lang=E&t=Y or by mail at the following address, indicating the competition number: Department of Post-Secondary Education, Training and Labour,
Human Resource Services, 500 Beaverbrook Court, Suite 100, P.O. Box 6000, Fredericton, NB, E3B 5H1.
THIS COMPETITION WILL REMAIN OPEN UNTIL THE POSITION IS FILLED. Telephone: (506) 453-8231 Fax: (506) 457-6750 We thank all those who apply however only those selected for further consideration will be contacted. As per the Civil Service Act, candidates registered with the
Equal Employment Opportunity Program and veterans, who demonstrate they are among the most qualified, shall be given preference at the time of appointment. We promote a scent-reduced environment. We are an Equal Opportunity Employer. |
Salaire : 20 085 $ à 28 041 $ par année Nous encourageons les postulants à poser leur candidature en ligne à ou par par la poste à l’adresse suivante, en précisant le numéro du concours : Ministère de l’Éducation postsecondaire, de la Formation et du Travail, Services des ressources
humaines, 500, cour Beaverbrook, Suite 100, C.P. 6000, Fredericton (N.‑B.) E3B 5H1.
CE CONCOURS SERA ACTIF JUSQU’À CE QUE LE POSTE SOIT COMBLÉ.
Téléphone : 506-453-8231 Télécopieur : 506-457-6750 Nous désirons remercier tous les postulants de l’intérêt manifesté pour le poste, mais nous ne communiquerons qu’avec les candidats retenus. Selon la
Loi sur la fonction publique, les candidats inscrits au programme d'égalité d'accès à l'emploi et les anciens combattants
qui démontrent qu'ils sont parmi les plus qualifiés, auront la préférence au moment de la nomination. Nous préconisons un environnement où les produits parfumés sont utilisés avec discrétion. Nous offrons l'égalité d'accès à l'emploi. |
Competition number: 18-6234-006
The New Brunswick Public Service: Improving the lives of New Brunswickers every day!
|
Numéro de concours : 18-6234-006
La fonction publique du Nouveau-Brunswick : améliorer la vie des Néo-Brunswickois au quotidien!
|
Dawne Chedore
Financial Officer / Agente financière
New Brunswick Public Library Service / Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick
Department of Post-Secondary Education, Training and Labour /
Ministère de l'Éducation postsecondaire, de la formation et du travail
Phone / Téléphone : 506-457-7286
Fax / Télécopieur : 506-444-4064
E-mail / Courriel :
[log in to unmask]
[log in to unmask]" alt="signature">
e-mail confidentiality clause:
"This message is intended for the person to whom it is addressed and is to be treated as confidential or private communications.
It must not be forwarded unless permission has been received from the originator. If you have received this message inadvertently, please notify the sender and delete the message.
Then delete your response. Thank you for your cooperation."
« Ce message est destiné à la personne désignée dans la présente et il doit demeurer confidentiel. Il ne doit pas être réacheminé
sans la permission de l’expéditeur. Si ce message vous a été envoyé par erreur, veuillez aviser l’expéditeur et effacer le message. Effacez ensuite votre réponse. Merci de votre collaboration. »