|
|
NEW BRUNSWICK PUBLIC LIBRARY SERVICE York Library Regional Office COLLECTIONS MANAGEMENT LIBRARIAN Casual Opportunity (up to 1 year) Fredericton |
SERVICE DES BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES DU NOUVEAU-BRUNSWICK Région de bibliothèques de York BIBLIOTHÉCAIRE, GESTION DES COLLECTIONS Possibilité occasionnelle (jusqu’à un an) Fredericton |
The New Brunswick Public Library Service (NBPLS) is searching for a creative and dynamic individual with demonstrated enthusiasm
towards the mission of public libraries for the casual opportunity of Collections Management Librarian working in Fredericton at the Fundy Regional Office.
|
Le Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick (SBPNB) est à la recherche d’une personne créative, dynamique et enthousiaste
à l’égard de la mission des bibliothèques publiques pour combler une possibilité occasionnelle à titre de Bibliothécaire, gestion des collections au bureau régional de York situé
à Fredericton. |
|
|
Reporting to the Assistant Regional Director, the Collections Management Librarian manages the Collections Management Unit and provides professional
support to the Regional Management Team. Responsibilities include overseeing the processing of shelf ready materials for public libraries; participating in strategic and operational planning with the Regional Management Team; participating in the hiring of
staff, and ensuring the training, supervision and evaluation of staff; overseeing quality control, workflow and performance standards for technical services; managing the technical services budget and supplies; establishing technical services policies and
procedures; serving on regional and provincial committees; acting as a regional resource person for technical services modules in the automated library system, as well as for the conservation and preservation of library materials; liaising with the Provincial
Technical Services Unit and local libraries regarding the cataloguing, classification and circulation of processed materials; leading regional and provincial database and research projects relating to processing, cataloguing and classification; participating
in collection analysis, inventory and management by organizing, evaluating, selecting, and weeding local and regional collections and recommending areas for development; participating in indexing, abstracting and digitization projects; assessing materials
requiring mending, binding, withdrawal or replacement; participating in the assessment and retention of donations; evaluating and recommending potential vendors, and negotiating purchase agreements; overseeing the compilation of regional technical services
statistics and reports; and managing grants as required. |
Relevant du directeur régional adjoint, le/la bibliothécaire, gestion des collections gère l’unité des gestion de collection et fournit un soutien professionnel à l’équipe régionale de gestion.
Les responsabilités consistent, entre autres, à superviser le traitement des documents afin qu’ils soient prêts à être placés sur les rayons des bibliothèques; à participer à la planification stratégique et opérationnelle avec l’équipe régionale de gestion;
à participer à l’embauche du personnel et à voir à leur formation, supervision et évaluation; à veiller au contrôle de qualité, à l’organisation de la chaîne de travail et à la mise en œuvre de normes de rendement; à gérer le budget et les fournitures de l’unité;
à établir des politiques et procédures pour les services techniques; à être membre de comités régionaux et provinciaux; à agir à titre de personne-ressource régionale pour les modules informatisés des services techniques ainsi qu’en matière de conservation
des documents; à jouer un rôle de liaison entre les services techniques provinciaux et les bibliothèques de la région concernant les questions liées au catalogage, à la classification et au prêt des documents traités; à diriger des projets de recherche et
de bases de données liés au traitement, au catalogage et à la classification des documents; à participer à l’analyse, à l’inventaire et à la gestion des collections en organisant, évaluant, sélectionnant, élaguant les collections locales et régionales et recommandant
des secteurs à développer; à participer à des projets d’indexation, d’analyse documentaire et de numérisation de documents; à évaluer les documents à réparer, à relier, à élaguer ou à remplacer; à participer à l’évaluation et à la sélection des dons; à évaluer
et recommander des fournisseurs potentiels, et négocier des ententes; à superviser la compilation des statistiques et des rapports régionaux pour les services techniques; et à gérer des subventions, au besoin. |
|
|
Candidates should possess a master’s degree in Library and/or Information Studies from an ALA accredited program. They must have a good understanding of technical services, cataloguing and classification
standards, indexing and abstracting, database management, conservation/preservation of materials, and principles of collection development. Strong knowledge of library automated systems, e-mail, the Internet and Ms-Word is necessary.
Written and spoken competence in English and French is required. |
Les personnes candidates devraient posséder une maîtrise
d’un programme agréé par l’ALA en bibliothéconomie et/ou sciences de l’information. Elles doivent posséder une bonne connaissance des services techniques, des normes de classification et de catalogage, de l’indexation et de l’analyse documentaire, de la
gestion de base de données, de la conservation et de la préservation des documents ainsi que des principes de développement de collection. Elles doivent également avoir de solides connaissances en matière d’automatisation de bibliothèque, ainsi que du courriel,
de l’Internet et de Ms-Word. La connaissance du français et de l'anglais parlés et écrits est nécessaire. |
|
|
Some travel will be required.
The position will involve some lifting on occasion. |
La personne choisie pourrait être appelée à se déplacer. Le travail
exige de soulever
du matériel à
l’occasion. |
|
|
The successful candidate will possess excellent management, leadership, communication, interpersonal and supervisory skills. A demonstrated sense
of organization as well as a strong aptitude for problem solving, analysis and team work is necessary. |
La personne choisie possédera d’excellentes aptitudes pour la gestion, la direction d’équipe, la supervision, les communications et les
relations interpersonnelles. Elle aura aussi un bon sens de l’organisation et de très bonnes habiletés pour l’analyse, la résolution de problèmes et le travail d’équipe. |
|
|
Please submit your application (letter and up to date curriculum vitae) and certificate confirming completion of the level of education required
(copy) by e-mail, mail or fax to the attention of the Administrative Assistant at the address indicated below. |
Les personnes intéressées doivent soumettre leur candidature (lettre et curriculum vitae à jour) et attestation confirmant le niveau
académique requis (copie) à l’adjointe administrative, soit par courriel, par la poste, ou par télécopieur. Voir les
coordonnées ci-dessous. |
|
|
The deadline for applications is:
May 4, 2018.
|
La date limite de réception des candidatures est
le 4 mai 2018. |
|
|
We thank all those who apply however only those selected for further consideration will be contacted. |
Nous désirons remercier tous les postulants de l'intérêt manifesté pour le poste, mais nous ne communiquerons qu'avec les personnes
candidates retenues. |
|
|
We are an Equal Opportunity Employer and we promote a scent-reduced environment. |
Nous souscrivons au principe de l'égalité d'accès à l'emploi et préconisons un environnement où les produits parfumés sont utilisés avec
discrétion. |
A casual worker shall not be employed in any one department for more than 260 paid days in a 24-month period. |
Un
travailleur ou une travailleuse occasionnel(le)
ne doit pas être employé(e) dans
un ministère pendant plus de 260
jours rémunérés au cours d’une
période de 24 mois. |
Postal Address: Administrative Assistant York Regional Office 570 Two Nations Crossing, Suite 1 |
Adresse postale : Adjointe administrative Bureau régional de York |
Dawne Chedore
Financial Officer / Agente financière
New Brunswick Public Library Service / Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick
Department of Post-Secondary Education, Training and Labour /
Ministère de l'Éducation postsecondaire, de la formation et du travail
Phone / Téléphone : 506-457-7286
Fax / Télécopieur : 506-444-4064
E-mail / Courriel :
[log in to unmask]
e-mail confidentiality clause:
"This message is intended for the person to whom it is addressed and is to be treated as confidential or private communications. It must not be
forwarded unless permission has been received from the originator. If you have received this message inadvertently, please notify the sender and delete the message.
Then delete your response. Thank you for your cooperation."
« Ce message est destiné à la personne désignée dans la présente et il doit demeurer confidentiel. Il ne doit pas être réacheminé sans la permission de
l’expéditeur. Si ce message vous a été envoyé par erreur, veuillez aviser l’expéditeur et effacer le message. Effacez ensuite votre réponse. Merci de votre collaboration. »