|
|
NEW BRUNSWICK PUBLIC LIBRARY SERVICE Dr. Lorne J. Violette Public Library Casual Opportunity
(up to one year to cover a maternity leave) Library Manager Bilingual, Full-Time
|
SERVICE DES BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES DU NOUVEAU-BRUNSWICK Bibliothèque publique Dr-Lorne-J.-Violette
Possibilité occasionnelle (jusqu'à
un an pour couvrir un congé de maternité) Gestionnaire de bibliothèque
Bilingue, Temps plein |
|
|
The New Brunswick Public Library Service (NBPLS) is searching for a creative and dynamic individual with demonstrated enthusiasm towards the mission
of public libraries for the casual opportunity of Library Manager at the Dr. Lorne J. Violette Public Library in St. Leonard. The library is part of the Haut Saint Jean Library Region. |
Le Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick (SBPNB) est à la recherche d’une personne créative, dynamique et enthousiaste
à l’égard de la mission des bibliothèques publiques pour combler une possibilité occasionnelle à titre
de Gestionnaire de la Bibliothèque publique Dr-Lorne-J.-Violette à Saint-Léonard. La bibliothèque fait partie de la région de bibliothèques du Haut-Saint-Jean. |
|
|
Reporting to the Assistant Regional Director, the Library Manager is responsible for the provision of quality library service
to the community. He/She is responsible for managing the library in accordance with provincial guidelines; ensuring that regional and provincial initiatives are implemented at the library; and developing local policies, procedures and strategic and operational
plans within regional and provincial mandates. |
Relevant du directeur régional adjoint, le ou la gestionnaire de bibliothèque doit assurer la prestation d’un service de bibliothèque de
qualité à la communauté. Il ou elle doit gérer la bibliothèque conformément aux lignes directrices provinciales; voir à la mise en œuvre des initiatives régionales et provinciales dans la bibliothèque; élaborer des politiques et procédures locales; et effectuer
la planification stratégique et opérationnelle conformément aux mandats régional et provincial. |
|
|
The successful candidate will be responsible for the recruitment, training, supervision, scheduling and evaluation of staff; providing
loan service through an automated circulation system; providing advanced level reference service through traditional and electronic resources; assisting patrons in the use of information technology and library services; providing reader’s advisory service;
planning and implementing library programs for children, youth and adults; performing community analysis; engaging in public, community and media relations; participating in the selection of library collections; serving as secretary to the library board; managing
the library board budget provided by the municipality; developing partnerships; and assuming other duties as assigned. The Library Manager will also be responsible for the maintenance of collections, the shelving of materials and shelf reading. |
Le ou la candidat(e) retenu(e)
sera responsable de
recruter, former, superviser, planifier les horaires de travail et évaluer le personnel; d’offrir
des services de prêt au moyen d’un système informatisé; d’offrir des services de référence
de niveau avancé au moyen d’outils traditionnels et électroniques; d’aider les usagers à utiliser
les ordinateurs et à se prévaloir des différents services; d’offrir des conseils aux lecteurs;
de planifier et de mettre en œuvre des programmes pour enfants, jeunes et adultes; d’effectuer
des analyses communautaires; de mener des activités de relations publiques, communautaires et avec les médias; de participer à la sélection des collections; d’agir
à titre de secrétaire de la commission de la bibliothèque; de gérer le budget de la commission fourni par la municipalité, en collaboration avec la commission; de mettre sur pied des partenariats; et d’accomplir
les autres tâches qui lui sont confiées. Le ou la gestionnaire verra également à entretenir la collection, à remettre les livres sur les rayons et à effectuer la lecture des rayons. |
|
|
This opportunity requires daytime, evening and weekend shifts (based on work schedules). Some travel will be required. Maintaining library collections
will involve some lifting on occasion. The successful candidate will be required to obtain a criminal record check for work with the vulnerable sector. |
Cette
possibilité comprend des heures de travail durant la journée, en soirée et la fin de semaine (selon
les horaires de travail). La personne choisie aura à se déplacer. Le travail en bibliothèque exige de soulever du matériel à l’occasion. Le ou la candidat(e) retenu(e) devra obtenir une vérification de son dossier judicaire pour travailler avec des personnes
vulnérables. |
|
|
Candidates must possess a Bachelor’s degree and at least one (1) year of relevant experience that includes supervision and working
with the public OR a Master of Library and Information Science degree
OR a Bachelor of Information Management degree. Strong research skills are essential. Experience with e-mail, the Internet and Ms-Word is necessary.
Written and spoken competence in English and French is required. |
Les candidats doivent posséder un baccalauréat et avoir au moins un (1) an d’expérience pertinente incluant des responsabilités
liées à la surveillance du personnel et au travail avec le public OU une maîtrise en bibliothéconomie et / ou sciences de l’information
OU un baccalauréat en gestion de l’information. Des habiletés prononcées pour la recherche sont essentielles. Il est aussi nécessaire de savoir utiliser le courrier électronique, l’Internet et le logiciel MS-Word.
La connaissance du français et de l’anglais parlés et écrits est nécessaire. |
|
|
The successful candidate will possess leadership, communication, interpersonal and supervisory skills. A demonstrated sense of organization as well
as a strong aptitude for public service, research, problem solving, analysis and teamwork is necessary. |
La personne choisie saura faire preuve de leadership et possédera de bonnes aptitudes sur le plan de la communication, des relations interpersonnelles
et de la supervision. Elle aura aussi un bon sens de l’organisation et de bonnes aptitudes pour la prestation de services au public, la recherche, la résolution de problèmes, l’analyse et le travail d’équipe. |
|
|
Salary:
From $1,529 to $2,135 bi-weekly. |
Traitement : De 1 529 $ à 2 135 $ à la quinzaine. |
|
|
Please submit your application (letter and up to date curriculum vitae) and certificate confirming completion of the level of education required
(copy) by e-mail, mail or fax to the attention of the Administrative Assistant at the address indicated below. |
Les personnes intéressées doivent soumettre leur candidature (lettre et curriculum vitae à jour) et attestation confirmant le niveau
académique requis (copie) à l’attention de l’adjointe administrative soit par courriel, par la poste ou par télécopieur. Voir les coordonnées ci-dessous. |
We thank all those who apply however only those selected for further consideration will be contacted. We are an Equal Opportunity Employer and we promote a scent-reduced environment. A casual worker shall not be employed in any one department for more than 260 paid days in a 24-month period. |
Nous désirons remercier tous les postulants de l'intérêt manifesté pour le poste, mais nous ne communiquerons qu'avec les personnes
candidates retenues. Nous souscrivons au principe de l'égalité d'accès à l'emploi et préconisons un environnement où les produits parfumés sont utilisés avec
discrétion. Un
travailleur ou une travailleuse occasionnel(le)
ne doit pas être employé(e) dans
un ministère pendant plus de 260
jours rémunérés au cours d’une
période de 24 mois. |
The deadline for applications is:
January 15, 2018. |
La date limite de réception des candidatures est
le 15 janvier 2018. |
Postal Address: Administrative Assistant HSJ Library Region 15 de l’Église, Suite 102 Edmundston, NB E3V 1J3 Fax: (506) 735-2193 |
Addresse postale : Adjointe administrative Région de bibliothèques du HSJ 15, rue de l’Église, pièce 102 Edmundston, N.-B. E3V 1J3 Télécopieur :
(506) 735-2193 |
Dawne Chedore
Financial Officer / Agente financière
New Brunswick Public Library Service / Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick
Department of Post-Secondary Education, Training and Labour /
Ministère de l'Éducation postsecondaire, de la formation et du travail
Phone / Téléphone : 506-457-7286
Fax / Télécopieur : 506-444-4064
E-mail / Courriel :
[log in to unmask]
e-mail confidentiality clause:
"This message is intended for the person to whom it is addressed and is to be treated as confidential or private communications. It must not be
forwarded unless permission has been received from the originator. If you have received this message inadvertently, please notify the sender and delete the message.
Then delete your response. Thank you for your cooperation."
« Ce message est destiné à la personne désignée dans la présente et il doit demeurer confidentiel. Il ne doit pas être réacheminé sans la permission de
l’expéditeur. Si ce message vous a été envoyé par erreur, veuillez aviser l’expéditeur et effacer le message. Effacez ensuite votre réponse. Merci de votre collaboration. »